Le mot de la semaine : « sticka »

Publié le par hibiscus

Ici en Suède, cette semaine était celle de la rentrée des classes pour beaucoup d’enfants. Tous mes collègues ou presque sont de retour. Diverses associations expédient leurs catalogue de cours en vue du semestre d’automne. Même le temps s’est mis au pluvieux et au nuageux, bref, les vacances sont finies, l’été touche à sa fin, tout le monde reprend ses activités ou en commence de nouvelles.

 


Pour ma part, cette semaine fut marquée par la reprise des soirées-tricots, nous attaquons la 4ème année ! :-) Je n’ai pas arrêté de tricoter au cours de l’été, mais c’est vendredi soir que notre petit groupe de tricoteuses reprenait ses activités. Nous nous rencontrons, en général, tous les vendredis soirs, chez une des filles qui a préparé le dîner. Et après nous être rassasiées sous un flot de paroles incessant (encore plus quand on ne sait pas vu depuis des semaines !) ;-), nous sortons nos ouvrages – tricot, broderie ou crochet – et nous continuons à parler tout en nous occupant les mains.

 


Vendredi soir, j’ai commencé à tricoter un béret, et pour ce faire, j’avais besoin de nouvelles aiguillers circulaires de grosseur 3 et 4 et de 40 cm de longueur. Je suis donc allée chez Marias garn où j’ai trouvé ces belles aiguilles en bois coloré. Elles sont très agréables à tenir en main.

 



Le mot de la semaine est donc « sticka » qui peut-être soir le substantif qui signifie « aiguille à tricoter » ou le verbe qui signifie « tricoter ».

 

en sticka [ène stika] = une aiguille à tricoter

stickan = l’aiguille

stickor = aiguilles

stickorna = les aiguilles

 

jag stickar = je tricote

jag har stickat = j’ai tricoté

jag stickade = je tricotais/tricota

jag ska sticka = je tricoterai

 

(À ne pas confondre avec « sticka » = (se) piquer, percer, s’en aller/filer, qui se conjugue comme ceci : jag sticker, jag har stuckit, jag stack (irrégulier donc). Il existe également de nombreuses variantes de ce verbe qui, avec des particules postposées, veut dire plein d’autres choses.)

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
D
Et moi je me demande bien à quoi ça va me servir quand j'irais en suède de savoir comment on dit une aiguille à tricoter ;-) Mais je veux bien apprendre !
Répondre
H
<br /> Et bien quand tu viendras à la maison, je t'emmènerai dans ma boutique préférée, chez Marias garn, et tu pourras y acheter des aiguilles, en suédois ! :-)<br /> <br /> <br />
V
je suis bien contente d'apprendre des mots de manière aussi ludique! Avec ce temps, un béret est bien utile!
Répondre
H
<br /> Merci pour le compliment !<br /> Reste à voir combien de temps il va me falloir pour le finir ... ;-)<br /> <br /> <br />
L
Oui j'espère que tu nous montreras le résultat !J'ai le souvenir d'un très joli pull que tu avais commencé l'année dernière, l'as-tu terminé ?Grâce à toi, j' ai commencé à tricoter cet été, j'en suis à ma quatrième paire de pulsvärmare !J'apprécie beaucoup tes leçons de suédois, quand j'ai la nostalgie de la Suède, je viens faire un tour sur ton blog :)Lily
Répondre
H
<br /> Oh, que je suis fière de t'avoir inspirée ! :-)<br /> Oui, le béret est justement sur le même thème que le pull, qui est maintenant fini (de cet été).<br /> <br /> <br />
S
J'espère que tu nous montreras le résultat!
Répondre
H
<br /> <br /> Bien sûr !<br /> <br /> <br /> <br />
P
En plus d'être des soirées-tricots, c'est donc aussi des soirées où l'on déguste de bons petits plats et de succulents desserts ?<br /> Sinon, c'est un béret Abba qui va être tricoté ? Ou alors un béret basque car qui dit pelote dit basque...
Répondre
H
<br /> On mange toujours bien entre copines ! :-)<br /> Ce n'est ni un béret Abba (de quoi ça a l'air ?) ni un béret basque, mais un béret à torsades. Tu peux en voir une image ici : http://hibiscusfaitmain.over-blog.com/article-15838466.html<br /> <br /> <br />